Đến nội dung

Hình ảnh

Tự học tiếng Đức qua Call of Duty


  • Please log in to reply
Chủ đề này có 2 trả lời

#1
Isidia

Isidia

    Hạ sĩ

  • Thành viên
  • 74 Bài viết

Mời!

 

 

 

 

Thử chơi  :D


Bài viết đã được chỉnh sửa nội dung bởi Isidia: 26-10-2017 - 21:23

There is no mathematical model that can predict your future or tell you how your life will unfold. All strength and power lies within your soul, and that's all what you need.


#2
bangbang1412

bangbang1412

    Độc cô cầu bại

  • Phó Quản lý Toán Cao cấp
  • 1668 Bài viết

Mời!

 

 

 

 

Thử chơi  :D

Anh Isidia có bí kíp ngoại ngữ gì không ta :D


$$[\Psi_f(\mathbb{1}_{X_{\eta}}) ] = \sum_{\varnothing \neq J} (-1)^{\left|J \right|-1} [\mathrm{M}_{X_{\sigma},c}^{\vee}(\widetilde{D}_J^{\circ} \times_k \mathbf{G}_{m,k}^{\left|J \right|-1})] \in K_0(\mathbf{SH}_{\mathfrak{M},ct}(X_{\sigma})).$$


#3
Isidia

Isidia

    Hạ sĩ

  • Thành viên
  • 74 Bài viết

Anh nghĩ anh em học chuyên Toán (khoa nào cũng thế) luôn cần ngoại ngữ. Vụ học sinh TP học ngoại ngữ kém không phải do người xứ mình không nói tốt được ngoại ngữ, mà do cách dạy. Trình tự các khả năng (khả năng chứ không phải kỹ năng nhé) ở đây là nói-nghe-đọc-viết. Theo đúng cái trình tự ấy.

 

Lịch sử ngôn ngữ: tiếng nói có trước, chữ viết theo sau. Cho nên ngày anh còn nhỏ, học ngoại ngữ chủ yếu là do cảm thụ được cái âm của ngoại ngữ. Cảm thấy thích cái cách người ta nói nên mình nhại theo, không cần hiểu nghĩa (thích tiếng Pháp vì âm nghe nhẹ nhàng, thích tiếng Đức vì khoái xem phim thế chiến thứ II, tiếng Anh thì...). Sau này mới hiểu từ từ. Cho nên không cần biết khả năng bẩm sinh như thế nào, cứ luyện nói trước. Cái này là rào cản lớn vì nhiều người ngại bị cười nên ngại nói. Vậy thì mỗi người phải tìm cách vượt rào cản tâm lý ấy thôi.

 

Âm nhạc là mẹ ngôn ngữ, là "chị họ" Toán học, nên thích tiếng gì thì nghe nhạc tiếng ấy. Lời ca bài hát dễ làm ta nhập tâm học ngoại ngữ hơn. Nên chọn nhạc classic (như bản Yesterday once more của Carpenter có lời hát đơn giản, ý nghĩa sâu sắc, phù hợp với người mới bắt đầu luyện nghe).

 

Ngày nay, nếu không hiểu cứ google translate. Cách này học không có gì ăn gian. Google translator được hình thành là do quá trình nghiên cứu dịch thuật tự động trong giới tin học 50 năm qua đã có nhiều bước tiến đáng kể. Nên ví dụ em không hiểu câu tiếng Pháp nào, ném vô cho nó dịch ra, rồi xác định xem đâu là chủ ngữ, vị ngữ. Hễ nhìn vào câu mà biết đâu là động từ, nắm được cấu trúc câu thì coi như nắm được thóp của câu ấy.

 

Do em đã có trình độ nhất định rồi (viết được phần sườn của research paper rồi còn gì) thì đa số đặc điểm cú pháp trong tiếng Anh em chắc đã nắm!

 

Khi học tiếng khác, anh lại đi so với tiếng mình đã biết:

 

Video trên chẳng hạn:

 

Fire at these soviet bastards!

 

Tiếng Đức lại là:

 

Auf dies' sowjietische Bastarde feuern!

 

Sau khi nhìn qua thì biết cú pháp 2 tiếng hơi khác, trình tự khác nhau.

 

Màu xanh là động từ, màu đỏ là giới từ (preposition), phần màu nâu chính là vị ngữ. Câu này nói lên đặc điểm nổi bật của tiếng Đức: động từ thường đặt cuối câu, danh tư luôn luôn viết hoa (Bastarde).

 

Học tiếng tựu chung là NHẠI (imitate). Sau khi nói tốt, nghe giỏi, đọc làu, viết hay thì các quy luật ngữ pháp tự nó thấm vào mình, không cần quan tâm nhiều các quy luật đó quá sâu sắc khi mới bắt đầu. Chỉ cần biết vừa đủ để nói đừng sai là ok!

 

Thời này youtube đầy ra mà, tài liệu nhiều không kể xiết.

 

Và cũng nhớ học ngoại ngữ tương tự như Toán, mỗi người sẽ dần tạo ra cách học phù hợp cho riêng mình, đừng rập khuôn. Cứ thử nghiệm!


There is no mathematical model that can predict your future or tell you how your life will unfold. All strength and power lies within your soul, and that's all what you need.





1 người đang xem chủ đề

0 thành viên, 1 khách, 0 thành viên ẩn danh