Làm văn bằng tiếng anh
Bắt đầu bởi Cindy_cute, 07-01-2006 - 15:12
#1
Đã gửi 07-01-2006 - 15:12
Friends forever
You brighten my day
Help me choose the right way
you are my friend
You lend me your hand
Help me understand
You are my friend
And when my skies
are cloudly and gray
You know just what to say
'Cause we are friends
Friends forever
And we're singing along
Yes we are friends ,friends
And we'll stay together
I know that's how we belong
You're there in good times and bad
When i'm happy or sad
You are my friend
I depend upon u
And I'll be there for you too
You are my friend
And when the years
Someday makes us part
You'll stay within my heart
'Cause we are friends
Friends forever
And we're singing along
Yes we are friends ,friends
And we'll stay together
I know that's how we belong
There are no words I can say
To you for thanks I should pay
For being my FRIEND
You brighten my day
Help me choose the right way
you are my friend
You lend me your hand
Help me understand
You are my friend
And when my skies
are cloudly and gray
You know just what to say
'Cause we are friends
Friends forever
And we're singing along
Yes we are friends ,friends
And we'll stay together
I know that's how we belong
You're there in good times and bad
When i'm happy or sad
You are my friend
I depend upon u
And I'll be there for you too
You are my friend
And when the years
Someday makes us part
You'll stay within my heart
'Cause we are friends
Friends forever
And we're singing along
Yes we are friends ,friends
And we'll stay together
I know that's how we belong
There are no words I can say
To you for thanks I should pay
For being my FRIEND
So... we've done!!!.
#2
Đã gửi 07-01-2006 - 16:08
Trong tiếng Anh, cái dòng trên kia gọi là Văn àh
Hay nhỉ. Tiếng Anh khác tiếng Việt nhiều quá.
Hay nhỉ. Tiếng Anh khác tiếng Việt nhiều quá.
#3
Đã gửi 07-01-2006 - 20:38
Đúng văn tiếng anh rất khác tiếng việt nhưng có điều một cuộc đời con người hoặc nhà vua đều có thể viết bằng thơ T.A cả một cuốn dày cộm cộm. Thơ TA thì ko có chia ra thể này thể nọ đâu
#4
Đã gửi 07-01-2006 - 21:37
đây là mình tự sáng tác đó , các bạn thấy thế nào ????
So... we've done!!!.
#5
Đã gửi 07-01-2006 - 21:55
Thiệt không đó, nếu thiệt thì nhóc Cindy_cute giỏi ghê, English thì tui chịu thua
Ý, chịu hết nỗi rồi nè !!!! buông tha anh!!!!
#6
Đã gửi 07-01-2006 - 22:02
Còn tui đọc chẳng bít đường nào mà dịch cho sát nghĩa, đúng ý của Cindy !!! (thơ tiếng Việt đọc còn chưa xong nữa là )
Bài viết đã được chỉnh sửa nội dung bởi marsu: 07-01-2006 - 22:03
#7
Đã gửi 07-01-2006 - 22:07
được rùi , mai mốt nhóc dịch tiếng việt cho mấy bạn hiểu !!!!!
So... we've done!!!.
#8
Đã gửi 08-01-2006 - 05:43
thơ tự sáng tác mà dịch luôn ko đc. àđược rùi , mai mốt nhóc dịch tiếng việt cho mấy bạn hiểu !!!!!
#9
Đã gửi 08-01-2006 - 09:29
Sở trường của tui là tiếng anh mà , có ai lại viết tiếng anh mà ko dịch đâu , tui đâu nói là tui ko dịch , mà tui nói là chờ khi nào rảng thì tui dịch !!!!!!!
So... we've done!!!.
#10
Đã gửi 08-01-2006 - 11:35
Ra là Cindy là con gái! Thế nghe nói Cindy học tiếng Pháp cơ, sao lại làm thơ tiềng Anh nhỉ? Khó hiểu quá, hôm nào Cindy làm thơ tiếng Pháp chơi!
Diễn đàn số 1 về PHP của Việt Nam shop đồ lót quần áo shop quần áo đồ lót nam quần áo thời trang đồ lót nữ đồ bơi đồ ngủ đồ lót bon bon đồ lót triumph thời trang áo lót quần lót đồ xinh đồ xinh cho bé yêu thời trang trẻ em quần áo trẻ em đồ xinh shop đồ sơ sinh đồ sơ sinh đồ sơ sinh trọn gói
#11
Đã gửi 08-01-2006 - 13:33
Em đâu có học tiếng Pháp bao giờ , nhưng có bạn ở nước Pháp , chắc mai mốt nhờ nó chỉ để làm thơ cho diễn đàn .
So... we've done!!!.
#12
Đã gửi 08-01-2006 - 13:47
Chú gì làm thơ kiểu gì mà để bọn nó chôm khắp thế giới thế kia :
http://www.allfunbea...nds_forever.htm
http://www.joygreeti...dsforever.shtml
http://misteralvarez...ngsongs2004.rtf
Chúng nó còn dịch cả thơ chú sang tiếng Iran, Iraq nữa :
http://www.cloob.com...g.php?id=287630
Bái phục, bái phục
http://www.allfunbea...nds_forever.htm
http://www.joygreeti...dsforever.shtml
http://misteralvarez...ngsongs2004.rtf
Chúng nó còn dịch cả thơ chú sang tiếng Iran, Iraq nữa :
http://www.cloob.com...g.php?id=287630
Bái phục, bái phục
#13
Khách- Guest_*
Đã gửi 08-01-2006 - 13:53
Bác này ác quá ! Em bé mới 11 tuổi , chưa hiểu luật sở hữu trí tuệ thì phải nhắc nhở bé chứChú gì làm thơ kiểu gì mà để bọn nó chôm khắp thế giới thế kia :
http://www.allfunbea...nds_forever.htm
http://www.joygreeti...dsforever.shtml
http://misteralvarez...ngsongs2004.rtf
Chúng nó còn dịch cả thơ chú sang tiếng Iran, Iraq nữa :
http://www.cloob.com...g.php?id=287630
Bái phục, bái phục
#14
Đã gửi 08-01-2006 - 19:34
Trên đời có anh Gú Gờ nên cái gì thành ra cũng hài nhờ
Bác lavieestunemerde đá em nó thì đá nhè nhẹ thôi, làm gì mà mạnh chân thế, em nó văng mất thì sao?
Xin-đi-cút sáng tác tiếp nhé. Mình mong lắm đấy
Bác lavieestunemerde đá em nó thì đá nhè nhẹ thôi, làm gì mà mạnh chân thế, em nó văng mất thì sao?
Xin-đi-cút sáng tác tiếp nhé. Mình mong lắm đấy
Khắp nẻo dâng đầy hoa cỏ may
Áo em sơ ý cỏ găm đầy
Lời yêu mong manh như màu khói
Ai biết lòng anh có đổi thay...
Áo em sơ ý cỏ găm đầy
Lời yêu mong manh như màu khói
Ai biết lòng anh có đổi thay...
#15
Đã gửi 08-01-2006 - 19:57
Em cũng ko biết tại sao nữa , vì cái bài này là do em và nhỏ bạn cùng làm để tặng người thân và bạn bè ( Em chỉ sợ là mấy đứa bạn của em tải lên trang web thôi !!!!)
So... we've done!!!.
#16
Đã gửi 08-01-2006 - 19:59
Xin hỏi hoacomay muốn em làm văn tiếng việt hay tiếng anh ?
So... we've done!!!.
#17
Đã gửi 08-01-2006 - 20:52
Có bác nào biết số di động của tổng thống Mỹ Bush không nhỉ ???? Nhân tiện hỏi ổng luôn xem bên ấy có mất trái nguyên tử nào không !!!!Em cũng ko biết tại sao nữa , vì cái bài này là do em và nhỏ bạn cùng làm để tặng người thân và bạn bè ( Em chỉ sợ là mấy đứa bạn của em tải lên trang web thôi !!!!)
#18
Khách- Khách- nhiepphong_*
Đã gửi 08-01-2006 - 23:12
ha ha ha,cinny gioi qua nhi,sang tac tho ma lai den ac chau au ,ca my nua co day,gioi qua ,tui cha bit cinny o traitimvietnam dang o nuoc duc danh cap bai tho cua cinny 11 tuoi dien dan nha minh hay la .................moi nguoi tu hieu,mong moi nguoi thong cam cho be cinny nha minh nhe,he he
#19
Đã gửi 09-01-2006 - 09:40
Làm tiếng Việt thì cảm thụ dễ, làm tiếng Anh thì Gú gờ dễ, thế nào cũng được em ạ. Đặt gạch ngồi đây chờ văn em nhé.
P/S: Đồng chí Nhiếp Phong, chúng tôi xin công khai bày tỏ sự quan ngại đến cách trao đổi của đồng chí. Vấn đề mà đồng chí đề cập trên đây không chỉ ảnh hưởng đến tình đoàn kết nội bộ, tình hữu ái giai cấp và nhiều thứ tình linh tinh khác. Kính mong đồng chí vào edit lại bài
Lâu ngày không gặp chú, dạo này chú ổn chứ? Anh xin lỗi, cái vụ Hot kia Đoàn trường anh tuyệt nhiên không dám để đĩa lọt ra ngoài nên không thể có tặng chú được. Chú thông cảm nhé. Nghe đâu chỉ có mỗi đồng chí bí thư đoàn trường có một cái thỉnh thoảng lấy ra ngắm
P/S: Đồng chí Nhiếp Phong, chúng tôi xin công khai bày tỏ sự quan ngại đến cách trao đổi của đồng chí. Vấn đề mà đồng chí đề cập trên đây không chỉ ảnh hưởng đến tình đoàn kết nội bộ, tình hữu ái giai cấp và nhiều thứ tình linh tinh khác. Kính mong đồng chí vào edit lại bài
Lâu ngày không gặp chú, dạo này chú ổn chứ? Anh xin lỗi, cái vụ Hot kia Đoàn trường anh tuyệt nhiên không dám để đĩa lọt ra ngoài nên không thể có tặng chú được. Chú thông cảm nhé. Nghe đâu chỉ có mỗi đồng chí bí thư đoàn trường có một cái thỉnh thoảng lấy ra ngắm
Khắp nẻo dâng đầy hoa cỏ may
Áo em sơ ý cỏ găm đầy
Lời yêu mong manh như màu khói
Ai biết lòng anh có đổi thay...
Áo em sơ ý cỏ găm đầy
Lời yêu mong manh như màu khói
Ai biết lòng anh có đổi thay...
#20
Đã gửi 20-01-2006 - 07:27
còn em dọc xong bài đó hổng hiểu gì hết(có lẽ mù tiếng Anh)!bây giờ nhờ ai dịch họ sang tiếng Việt cho em đọc với
nơi tốt nhất để bắt đầu một điều mới mẻ chính là nơi bạn đang đứng
1 người đang xem chủ đề
0 thành viên, 1 khách, 0 thành viên ẩn danh